Questa è l'eredità dei figli di Gad secondo le loro famiglie: le città con i loro villaggi
This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and its villages.
Ma il terzo giorno, quand'essi erano sofferenti, i due figli di Giacobbe, Simeone e Levi, i fratelli di Dina, presero ciascuno una spada, entrarono nella città con sicurezza e uccisero tutti i maschi
It happened on the third day, when they were sore, that two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.
Vi entreranno i Caldei che combattono contro questa città, bruceranno questa città con il fuoco e daranno alle fiamme le case sulle cui terrazze si offriva incenso a Baal e si facevano libazioni agli altri dei per provocarmi
And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
L’angelo misurò la città con la canna: misura dodici mila stadi; la lunghezza, la larghezza e l’altezza sono eguali.
Rev:21:16: And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs.
Ma ecco, dopo che l'ebbero trasportata, la mano del Signore si fece sentire sulla città con terrore molto grande, colpendo gli abitanti della città dal più piccolo al più grande e provocando loro bubboni
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.
Infatti, aveano veduto prima Trofimo d’Efeso in città con Paolo, e pensavano ch’egli l’avesse menato nel tempio.
(For they had seen Trophimus, an Ephesian, in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.)
Gli Israeliti diedero ai leviti, sorteggiandole dal loro possesso, le seguenti città con i loro pascoli, secondo il comando del Signore
The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their suburbs.
Non solo le città che stiamo costruendo, ma le città con sogni e persone, che vogliono diventare scienziati, dottori.
Not only cities that we're building, but cities with dreams and people who are wishing to be scientists, doctors.
Gli Israeliti diedero dunque a sorte queste città con i loro pascoli ai leviti, come il Signore aveva comandato per mezzo di Mosè
The children of Israel gave these cities with their suburbs by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.
Totale: dieci città con i loro pascoli, che toccarono alle famiglie degli altri figli di Keat
All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.
La città con quanto vi è in essa sarà votata allo sterminio per il Signore; soltanto Raab, la prostituta, vivrà e chiunque è con lei nella casa, perché ha nascosto i messaggeri che noi avevamo inviati
The city shall be devoted, even it and all that is in it, to Yahweh. Only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
Si aspettano che tu vada in città con loro domani?
Boy, did they expect you to go downtown with them tomorrow?
Andai in città con tua sorella... all'epoca.
I was in the city with your sister at that time.
Come può esserci criminalità organizzata, infatti nella città con la migliore forza di polizia del mondo?
Because how can organized crime exist in the city with the best police force in the world?
Porta sfortuna investire una città con la nave.
Bad luck to run ship over town.
In una città con 36 milioni di km quadrati di fognature!
Sure! In a town with 14 million square miles of sewer.
Avete sconvolto la città con la vostra scorribanda, tu ed Eleanor.
You've torn this town to shreds with that little escapade of yours. You and your Eleanor.
Vuoi tornare in città con me?
Will you come back into town with me?
Faceva il macellatore e viveva a poche miglia dalla città.....con sua moglie e la figlia.
Strong as a horse, though, and worked as a knocker. Lived about 20 miles outside of town with his-his wife and child.
lo stavo tornando in città con Zoe, ma preferisco venire con te.
I was gonna drive back to the city with Zoe, but I'd rather go with you.
Ti abbiamo procurato un tour in dieci città, con Roy Milton e i Solid Senders... lo amo Roy Milton.
We've already booked you on a 1 0-city tour... with Roy Milton's Solid Senders... I love Roy Milton.
Posso sollevare l'intera città con una parola.
I could raise the whole city with a word.
Perché io ripopolerò la città con questi!
For I shall repopulate the city with these!
Quindi vai in giro per la città con... 20 cm di cazzo nei pantaloni?
So you've been going around town with a 12 inch mutton dagger hanging down your pants?
Guarda cosa ho fatto a questa città con dei bidoni di benzina e un paio di pallottole.
Look what I did to this city with a few drums of gas and a couple of bullets.
Sarà la più bella casa della città, con un gran salone e una recinzione di legno bianco e un portico da cui vedere chi ci viene a trovare... ah.
It's gonna be the most beautiful house in town with a parlor and a white picket fence. And a big porch so we can see who's coming to call.
Potrebbe essere rilassarsi con la famiglia, andare in spiaggia, o godersi una serata in città con i tuoi amici – in ogni caso, può aiutare a Capisplex.
It could be relaxing with your household, visiting the beach, or enjoying an evening on the town with your friends– whatever the situation, Capisplex can assist.
• È Burlington una città con alto traffico?
• Is Nuremberg a city with busy traffic?
Situato al di fuori Stavanger, il porto collega la città con Hirtshals in Danimarca.
From the town's port there are daily ferry services to Hirtshals in Denmark.
16 E la città era quadrangolare, e la sua lunghezza era uguale alla larghezza; egli misurò la città con la canna, ed era dodicimila stadi; la sua lunghezza, la sua larghezza e la sua altezza erano uguali.
16 And the city lies quadrangular, and her length is so large, such also the breadth: and he measured the city with the reed, at twelve thousand stadia. Her length, breadth, and height are equal.
Se assediassimo la città con degli stranieri, non faremmo che darle ragione.
If we besiege the city with foreigners, we prove her point.
I residenti stanno tentando di lasciare la città con qualunque mezzo.
Residents are trying to get out of the city any way they can.
A me non serve una casa in città con tutti quei vicini odiosi.
I don't need one of those houses in town with stuffy neighbors.
Un futuro nel quale tu non rovini il giorno della nostra città con una delle tue folli patacche scientificose.
A future in which you don't ruin our town's day with one of your crazy science thingies.
Oh, papi, volevo passare la serata in città con voi.
Oh, Daddy, I wanted to spend tonight in the city with you guys.
Abbiamo tappezzato la città con le tue foto.
We were gonna put your face on a milk carton.
Dunque se vuoi strapparmi una confessione con la violenza, dovrai aspettare che non ci siano altri terroristi in giro per la città... con delle armi chimiche di merda cucite addosso!
So if you want to beat some kind of confession out of me, you're gonna wait until there are no more terrorists running around this city... With chemical bombs stitched inside their fucking bodies!
5.2182719707489s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?